Позвоните нам:
+7 (495) 369-34-00
(многоканальный)
Новокузнецкая, Третьяковская
г. Москва, ул. Большая Татарская, 5с5, 4 этаж
Схема проезда Работаем с 10:00 до 19:00
skype: Lialt
info@lial-translate.ru
Акции

Таджикский язык перевод

Нужен срочный перевод?

Только у нас! Срочный перевод по цене обычного!

В любом агентстве срочный перевод стоит гораздо дороже обычного, и только в «Лиал-транслейт» Вы можете заказать его по стандартной цене, без каких-либо надбавок. Не переплачивайте за срочный перевод, заказывайте его у нас.

Таджикский язык принадлежит индоевропейской семье языков, а именно – иранской группе и западно-иранской подгруппе. Трудно себе представить, но помимо населения официальной родины языка – Таджикистана, на нем говорят почти 25 миллионов людей по всему миру - в Киргизии, Афганистане, Иране, России, Казахстане, Украине, США, Канаде, Германии, Туркмении, Узбекистане.

Возникновение языка можно отнести к IX веку до н.э. Древнеперсидский период характеризуется существованием официального и литературного языка в Ахеменидской империи. Первые буквы древнеперсидского языка появлялись на кувшинах и зданиях, на колоннах и скалах. Из них слагали имена Ахменидских царей.

Вторым периодом в развитии языка является среднеперсидский. Он тесно связан с существованием Сасанидского государства, в котором язык получает широкое распространение и в религии, и в литературе, и в повседневной жизни.

Новоперсидский период, начавшийся в X веке н.э. и продолжающийся вплоть до современного времени, неразрывно связан с нашествием арабов и распространением Ислама. Этот факт не мог не повлиять на диалектику, именно поэтому в таджикском языке присутствует очень много слов, заимствованных из восточно-иранских языков.

Таджикский язык был признан официальным в 1929 году. Именно с этого момента начинается формирование алфавита, который увидел свет в 1939 году. Многовековая история развития языка не могла сказаться на его морфологических, синтаксических и лексических особенностях. Именно эти нюансы необходимо учитывать, если вы хотите заказать перевод с таджикского на русский, и наоборот.

Трудности перевода

Таджикский язык имеет ряд особенностей. К примеру, у существительных, прилагательных, местоимений и числительных нет грамматического рода. Поэтому, если мы хотим обозначить лицо женского пола, то необходимо использовать вспомогательные слова духтар – девушка или зан-женщина. Кроме прочего, предположительное наклонение таджикского не имеет аналога в русском языке. Более того, прилагательные таджикского языка могут обозначать не только признак предмета, но и действие, и в данном случае перевод будет иметь иной смысл. Эти и многие другие особенности диалекта заставляют людей, далеких от знания таджикского языка, обращаться за услугами к профессионалам.

Если вы хотите заказать перевод с русского на таджикский язык технического текста, официального письма, научной работы, литературного произведения, то лучше специалистов из агентства «ЛИАЛ-транслейт» вам не найти. Мы постараемся, чтобы все трудности перевода для вас были сведены к минимуму!

    агентство переводов в Москве