Позвоните нам:
+7 (495) 369-34-00
(многоканальный)
Новокузнецкая, Третьяковская
г. Москва, ул. Большая Татарская, 5с5, 4 этаж
Схема проезда Работаем с 10:00 до 19:00
skype: Lialt
info@lial-translate.ru
Акции

Особенности устного перевода

Вернуться к описанию устного перевода

Пакет "Базовый"

от 1900 р. страница
Рассчитать стоимость

Пакет "Премиум"

от 3040 р. страница
Рассчитать стоимость
При заказе от 50 страниц СКИДКИ

В настоящее время все профессионалы в лингвистической области уверены, что письменные документы оформлять значительно легче, чем устно вести целую конференцию. Естественно, это можно отнести к особенностям устного перевода, которые на этом только начинаются.

Для непосвященного человека стоимость такой услуги моет показаться чересчур завышенной, ведь специалист фактически просто воспринимает чужую речь. На практике одной из особенностей устного перевода как раз и является сложность распознавания и подбора синонимов к словам из оригинального языка. Это достаточно сложный, зачастую интуитивный процесс, который определяется не только эрудицией и скоростью реакции, но и отличным знанием логических связей в обоих языках.

Особенности устного перевода делают его сложнее письменного, ведь в последнем автора всегда есть возможность посмотреть в словаре значения тех или иных терминов и определений. При постоянном словесном потоке такого права специалист, естественно, решен и вынужден использовать тот запас знаний, который уже накопил.

Учитывая эту и другие особенности устного перевода, наше бюро всегда предлагает клиентам только лучшие решения.

Вернуться к описанию устного перевода