Позвоните нам:
+7 (495) 369-34-00
(многоканальный)
Новокузнецкая, Третьяковская
г. Москва, ул. Большая Татарская, 5с5, 4 этаж
Схема проезда Работаем с 10:00 до 19:00
skype: Lialt
info@lial-translate.ru
Акции

Юридический перевод с немецкого языка

Мы осуществляем следующие виды переводов с Немецким языком:
  • Перевод с немецкого на русский
  • Перевод с русского на немецкий
  • Перевод между языками, с участием немецкого языка

Виды перевода с Немецкого языка

Пакет "Базовый"

от 410 р. страница
Рассчитать стоимость

Пакет "Премиум"

от 656 р. страница
Рассчитать стоимость
При заказе от 50 страниц СКИДКИ

Нужен срочный перевод?

Только у нас! Срочный перевод по цене обычного!

В любом агентстве срочный перевод стоит гораздо дороже обычного, и только в «Лиал-транслейт» Вы можете заказать его по стандартной цене, без каких-либо надбавок. Не переплачивайте за срочный перевод, заказывайте его у нас.

Особенности законодательства различных стран зачастую мешают установлению правильных партнерских отношений между частными лицами и организациями. Преодоление барьеров возможно, если заказать юридический перевод на немецкий язык и с него в правильной компании. Это поможет избежать множества трудностей.

5 причин выбирать качественный юридический перевод с немецкого

1. Это не тот случай, когда нужно экономить на качестве. Зачастую услуги по низкой цене предоставляют дилетанты. Это автоматически сказывается и на его качестве, и на соответствии тексту оригинального документа. Лучше заказать услуги в более именитых фирмах Москвы.

2. Особенности юридического перевода на немецкий требуют специальных знаний и высшего образования. Если специалист, которого вы нанимаете – не имеет достаточной квалификации, он делает свою работу с минимальной ответственностью. Это приводит не только к огромному количеству несоответствий между документами, но и ужасному построению сеемого текста.

3. Полагаясь на фрилансеров, вы не можете гарантировать качество юридического перевода с немецкого языка. Это значит, что Вам понадобиться корректор или профессионал, который смог бы проверить соответствие текстов – оригинального и полученного. Это дополнительные траты времени и сил.

4. Вы никогда не будете уверены в том, что юридический перевод на немецкий осуществлялся конфиденциально. Именитые компании, такие, как «ЛИАЛ-транслейт» могут гарантировать конфиденциальность представленной информации и поручиться за своих сотрудников.

5. Вы можете не уложиться в сроки. Фрилансеры зачастую избегают юридического перевода с немецкого до последней минуты, когда уже необходимо срочно сдавать заказ. В результате, они срывают изначальную договоренность. В большинстве случаев это влияет и на качество работы и на отношение Ваших заказчиков и партнеров.

Как избежать трудностей в Москве и получить юридический перевод с немецкого языка?

Просто закажите его у наших специалистов и оцените сами качество сделанной работы. Мы гарантируем, что ваша информация будет донесена до иностранных партнеров или судебных органов максимально точно, корректно и с Вашим авторским посылом. Мы учитываем все отличительные признаки юридического перевода на немецкий язык и можем гарантировать его качество.